Blogia
Algar Publicidad Digital

COMERCIO ELECTRONICO

COMERCIO ELECTRONICO

1.- GLOBAL. Globalidad de Internet. Debemos tenerla siempre muy presente y planteranos nuestra presencia y acciones a realizar de una "Forma Global" esto es teniendo en cuenta que gracias a Internet pueden visitar nuestra WEB y por lo tanto comprar nuestro producto personas de todo el mundo.

 

 

2.- NOSOTROS. Primero deberemos definir correctamente nuestra empresa, a que nos queremos dedicar, con que productos y a quien nos dirigimos.

 

 

3.- QUE Y A QUIEN Que ofrecemos y a Quien. Y darlo lo que esta buscando en las condiciones y características que el desee

 

 

4.- PRODUCTO Deberemos conocer el producto que llevamos. De esta forma podremos llegar mejor a nuestro cliente objetivo.

 

 

5.- VENDEDOR Debemos de suplir la figura del vendedor y con la ayuda de la tecnología definir el perfil del cliente y de esta forma poder ofrecerle lo que él quiere.

 

 

6.- IDIOMAS En cuantos mas idiomas esté nuestra WEB mejor. De esta forma podremos llegar de forma efectiva a más gente. Ademas que este es un factor muy importante para fidelizar a los clientes, que no siempre tiene en cuanta.

 

 

7.- PAGO Se han de buscar formulas nuevas de pago, (o de aplicar otras ya existentes).

 

 

8.- REPETIR Repetición. Tenemos que conseguir en primer lugar que vuelvan de forma periódica y ademas que nos compren de forma periódica. Una forma de lo primero seria por ejemplo dando mayor contenido en nuestras páginas, una forma de lo segundo, seria el ir ampliando y renovando nuestros productos de forma constante e informar de ello a nuestro clientes .

 

 

9.- TECNOLOGIA En Internet los nuevos avances se suceden de una forma asombrosamente rápida mucho más que en el "Mercado Tradicional". Si conocemos dichos avances nos podremos aprovechar de ellos en beneficio nuestro y en el de nuestro clientes.

 

 

10.- DATOS Es necesario disponer de Datos y Estadísticas para poder evaluar en cifras nuestra audiencia y disponer de datos sobre quien nos visita, que quiere, etc ... Ademas son necesarios para medir la rentabilidad de nuestra presencia en Internet. 

 

REDES SOCIALES

En el uso de los Social Media el nivel de retraso es considerable y las pocas experiencias que hay hasta la fecha se centran más en ocupar estos espacios (con cuentas en Twitter sin mucho contenido, grupos en facebook con muy poca actividad o incluso blogs que parecen salas de prensa corporativas).

Dar un cambio radical a su estrategia de uso de Twitter. Hasta ayer usaba este espacio como un canal de noticias relacionadas con la empresa (a través de un feed de noticias), y ahora su cuenta en Twitter se ha constituido como un espacio más (junto con el teléfono y el correo electrónico) para gestionar la atención al cliente. Se trata de dar uso a una nueva tecnología ofreciendo un servicio de valor para sus clientes.

Humanización: en la cuenta se debe indicar quien atienden el servicio  y, además, cada mensaje debe estar firmado por alguno de ellos (o por otra persona que pueda actualizar la cuenta).

Importante seguir a todos los que le siguen a éla empresa (como muestra de la recipriocidad que toda marca debería tener).

 

Webs para varias zonas

Muchas web tienen la costumbre, a la hora de diseñar su versión en otro idioma, de limitarse a traducir los contenidos. Esto puede traer ciertas desventajas; no se deben traducir literalmente ciertos contenidos sino más bien ambientarlos al público objetivo.

A la hora de gestionar un enlace patrocinado, una de las variables más importante para aprobar el presupuesto es el coste unitario por palabra. Es bien sabido que tratar de salir en lo más alto de la primera página de resultados cuesta mucho para ciertas palabras. De igual manera, el coste también varía de acuerdo al país donde se desea que aparezca el anuncio patrocinado. Ya que el precio de una palabra se mueve de acuerdo a la demanda de la competencia tenemos que tomar en cuenta el número de competidores activos en esta herramienta que existen en los demás países. Por ejemplo, posicionarse en palabras en inglés es mucho más costoso que en palabras en italiano, dada la gran diferencia de competidores en un idioma y en el otro.

0 comentarios